CCE: cartae cluniacenses electronicae
Database of the Charters of the abbey of Cluny (802-1300)

BB 5351     View  [Back]
Privilège accordé par Sanche IV le Brave, roi de Castille, au monastère de Sainte-Colombe de Burgos.
Don Sancho por la graçia de Dios rey de Castiella, de Toledo, de Leon, de Gallizia, de Sevilla, de Cordova, de Murçia, de Jahen et del Algarbe, al conçeio et a los alcaldes et al merino de Burgos, salut et graçia. Sepades que don Ferrant Perez, eleyto de Siguenza et mio notario en Castiella, me mostro de como avie el eglesia et la casa de Santa Coloma de Burgos, que el tiene de la Orden de San Zoyl de Carrion, privileio den (sic) enperador, en que avie muchas libirtades que dava a esta casa de Santa Coloma, et sennalada mientre que mandava que merino nin ssayon nin otro ninguno non entrasse en todo el moion de Santa Coloma, nin en la su casa enpos malfechor nin en pos otro omne ninguno por ninguna razon. Et agora don Ferrant Perez querelloseme que ay cavalleros e otros omnes que passan contra esto en muchas cosas, et sennalada mientre quando yo acaesco y en la villa et quando non sso en la villa tambien los mios como los otros, que les entran en las casas por fuerza para posar en ellas a ssu pesar de los que las tienen del, et agraviamientos otros muchos que les fazen otros omnes, et por razon que el privileio non pueden mostrar toda via, quando alguna cosa destas acaesze, pidiome mercet quel mandasse dar mi carta en como non passassen a ninguna cosa destas que ssobredichas sson. Et yo tovelo por bien, onde mando et deffiendo ffirme mientre que nin alcalde nin merinno nin ssayon non ssean osados de entrar en las casas ssobredichas de Santa Coloma en pos malfechor nin por otra cosa ninguna, ssalvo ssi fuere traydor ossi mostraren mi carta en como lo yo mando ssacar ende. Et otrossi defiendo que nin cavallero nin otro ninguno non ssean osados d'entrar en estas casas a pesar de los que y moraren por el eleyto o por la orden, cuyas sson, para posar nin para fazer y otra fuerza nin tuerto nin mal ninguno por ninguna razon. Ca aqualquier que contra alguna cosa destas sobredichas passasse en ninguna cosa, assi como ssobredicho es, pechar me ye en pena mill maravedis de la moneda nueva a el et a lo que oviesse me tornaria por ello. Et demas mando a vos el conçejo et a los alcaldes et al merino los ssobredichos, que aqualquier que contra esto quisiere passar, que le peyndredes por los mill maravedis de la pena ssobredicha et que la guardedes para mi, et demas que se lo non conssintades, et ssi alguno fuere, que non oviere la quantia para pechar la pena, que le recabdedes el cuerpo et lo quele ffallaredes por que ffaga en el alqual escarmiento que tovieren por bien, et non vos escussedes los unos por los otros de conplir esto que yo mando, mas conplit lo qualesquier o qualquier de vos a quien ffueren mostrado, et non fagades ende al. Si non, por qualesquier o qualquier de vos que fincasse que lo assi non fiziessedes, pechar meyedes la pena ssobredicha et a vos et a quanto que oviessedes me torrnaria por ello. Dada en Burgos, dos dias de junio, era de mill et treçientos et veynt et quatro annos. Alffonso Godinnez la mando ffazer por mandado del rey. Yo Alffonso Perez la fiz escrivir. - Alffonso Godinnez. Johan Perez.
[Back]

E-Mail an das Projekt "Cluny" im Institut für Frühmittelalterforschung

 

KONTAKT


Institut für Frühmittelalterforschung
Domplatz 20-22
48143 Münster
Tel: +49 251 83 27921
Email: fruehmittelalter@uni-muenster.de

Impressum   Datenschutzhinweis

© 2010 Institut für Frühmittelalterforschung